¿Cómo pedir en un restaurante en inglés?

a woman in a leather jacket eating chocolate
21 de Mayo pero de 1998..

20 años desde el estreno de la peli «Un Argentino en New York«

¡20 años no es nada! , dice esa conocida frase, uau bueno increíble..ya 20 años de este estreno.

Vemos a un Francella más joven obviamente. Estrenada el 21 de mayo de 1998, Guillermo Francella y Natalia Oreiro supieron interpretar muy bien los personajes de Franco DeRicci y Veronica, padre e hija.

Esta escena de la gran Whoopi Goldberg realizo una participación en el film, además de ser sumamente graciosa, es ideal para ver lo que cuesta pedir en inglés y que te entiendan , no?

Los mozos lo primero que suelen pedir es la bebida:

  • Lo primero que te suelen pedir son las bebidas (drinks o beverages). Pedir una bebida no alcohólica (soft drink) , te recomiendo que pienses en eso primero.
  • En el Reino Unido las conocen como bebidas gaseosas (fizzy drinks)  Dependiendo del lugar donde estés en Estados Unidos ellos pueden llamarle Soda, Pop o Coke (Aunque no se refieran a Coca-Cola) Y, esto que parece una pavada, es importante saberlo para que no te confundas y recibas otro pedido. Un consejo útil es pedirla directamente por el tipo de gaseosa : Coca Cola, Pepsi o 7Up.
  • El primer plato (first course) es llamado también aperitivo (appetizer)  o entrada (starter). Son pequeñas porciones de comida como sopa, tostas (tostadas) de pan o ensalada.A veces son muy completos los appetizers.
  • El segundo plato (second course) es llamado plato fuerte (main), plato principal (main course) o entrada (entree) Sin embargo, a diferencia de la palabra francesa entrée, significa plato principal y no entrada. Ojo al piojo con esto ya que el plato principal es la parte más grande de la cena y no te conviene confundirlo con una entrada, y para los que adoramos lo dulce.. no vayas a perderte el postre(Dessert).

Homemade chocolate bar recipe

Puedes practicar viendo en YouTube videos en inglés como este:

Las comidas en inglés

  • Breakfast – Desayuno o parada rápida
  • Snack – Tentempié
  • Appetizer – Aperitivo
  • Brunch-Una mezcla cool entre breakfast y lunch (En Buenos Aires se adoptó la palabra en inglés hace un tiempo) y el término Brunch procede de la abreviatura de las palabras breakfast (desayuno) y lunch (comida).
  • Lunch – Comida o almuerzo (En Argentina se utiliza el término en inglés muchas veces para referirse a un «lunch» de una fiesta o cumpleaños)
  • Tea tim– La hora del té y la merienda en Inglaterra
  • Supper – Una comida light e informal sobre las seis o siete de la tarde (Algunos ingleses tienen la Supper y no tienen dinner por ejemplo, eso como en cualquier otro país)
  • Dinner – Cena

Una receta muy especial y rica

Sour Cream-Lemon Pie

Lemmon Pie
  1. On a lightly floured surface, roll dough to a 1/8-in.-thick circle; transfer to a 9-in. pie plate. Trim to 1/2 in. beyond rim of plate; flute edge. Refrigerate 30 minutes. Preheat oven to 425°.
  2. Line crust with a double thickness of foil. Fill with pie weights, dried beans or uncooked rice. Bake on a lower oven rack until edge is golden brown, 20-25 minutes. Remove foil and weights; bake until bottom is golden brown, 3-6 minutes longer. Cool on a wire rack.
  3. In a large heavy saucepan, mix sugar and cornstarch. Whisk in milk and lemon juice until smooth. Cook and stir over medium-high heat until thickened and bubbly. Reduce heat to low; cook and stir 2 minutes longer. Remove from heat.
  4. In a small bowl, whisk a small amount of hot mixture into egg yolks; return all to the pan, whisking constantly. Bring to a gentle boil; cook and stir 2 minutes. Remove from heat. Stir in butter and lemon zest. Cool without stirring.
  5. Stir in sour cream. Add filling to crust. Top with whipped cream. Store in the refrigerator.

Otro tema..debajo te dejo un diálogo para que practiques, sencillo y típico, para reservar una mesa en un restaurante:

Staff: Hello, Gino’s.

Jamie: Hi. Can I book a table for tomorrow night, please?

Staff: How many people is it for?

Jamie: Four.

Staff: And what time would you like?

Jamie: About eight, eight thirty maybe?

Staff: Let’s see … We’re pretty busy tomorrow, so I can do half past seven or nine.

Jamie: Oh. OK, then. Half seven, please.

Staff: What name is it?

Jamie: Jamie.

Staff: J-A- …?

Jamie: M-I-E

Staff: OK, so that’s a table for four at half past seven tomorrow evening.

Jamie: Great. Thanks! Bye.

Staff: Bye.

Para entretenerte jugando en el link debajo vas a jugar y practicar vocabulario de comida, todo a la vez.


https://learnenglish.britishcouncil.org/vocabulary/vocabulary-games/sushi-spell

Espero te sea útil y puedas seguir aprendiendo nuevas palabras en inglés, see you! Teacher Karen

pampasenglish@gmail.com

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *